3.11.06

picnic

qué cosas eh, hoy fue un día muy inspirado para la fabricación y/o manufactura de nuevas expresiones entre mi grupejo de amigos. es así, nos gustan los códigos y tendemos bastante a inventar pequeñas palabras o frases que se convierten en inmortales por apenas unos cuantos meses.
me encantaría poder hacer un rejunte de todas, me gustaría tener una memoria prodigiosa y no haber olvidado tantas de esas claves que fueron soporte para tantos chistes. por ejemplo, hace un tiempo habíamos votado por reemplazar las muletillas típicas de una conversación por nombres de personas. entonces "claro" era "claudio", "perfecto" era "ernesto" y así sucesivamente. como dije, mi memoria es poco más que paupérrima así que el glosario inspirado que habíamos compuesto con laura maría ya no existe (upa, y si reviso el historial del messenger? por ahí puedo recaudar algo de todo lo que era eso).
una tendencia natural con algunos es la de mutar frases hechas hacia nombres de personalidades. estoy tratando de categorizar lo inclasificable, así que puede que no se entienda nada de todo esto. pero para qué están los ejemplos sino: "me imagino, renni" es un clásico a esta altura. así como ir a la dietética y comprar una bolsa de "fabián granola". cuando algo es caro pero vale la pena, se dice que "amerita, fortabat". y una persona sumamente vaga puede ser catalogada como "roque de larvaez" y así parecer super bacán. cuántos más hay.
otra categoría posible es la de palabras inventadas. una fresquita, recién salida es "sheb". su utilización obedece a la necesidad de reemplazar al miembro viril en ciertas expresiones digamos soeces o chabacanas. la idea es lograr comentarle al otro cierta observación socialmente reprochable sin que sea percibida por los demás (que es lo mismo que "y que pase desapercibida"). se prohibe llegar al extremo de "chupame el sheb", que comprende una falta total de sutileza. pero sí expresiones como "y meta sheb, meta sheb" o "esa mujer lo que anda necesitando es un sheb de kilo y medio". ahora que ya saben lo que es la sheb, son cómplices si se ríen.
la siguiente palabra no la inventé yo sino que se la afané olímpicamente a otro amigo, pero es demasiado excelente. abro un paréntesis: algo puede ser demasiado excelente? suena a paradoja, a la bonanza en demasía o a la maestría en cierto grado pedante. "demasiado excelente" entra en el rubro de expresiones autoflagelantes inaugurado por el más acérrimo de los duhaldistas al aventurar "estamos condenados al éxito". la palabra inventada es: "petar". verbo que equivale a "morir", pero que le pone onda al asunto. y lo curioso es que reemplaza a todas las ascepciones de una hipotética muerte. así, se puede exclamar tanto "noooo, mezclás sándia con vino y petás" como "el otro día fui a ver a posca al teatro, está demasiado bueno! andá que vas a petar". compriende?
otra muestra más de código interno es "a la isla". una noche, en la guarida macabra de unos vegetarianos (de ahí que sea macabra, especialmente cuando te invitan a cenar y te encontrás frente a un enorme pote de ensalada) conjeturamos una isla (real o no: qué más da, lo importante es que esté rodeada en todas direcciones por muchos kilómetros de agua... felipito una vez dijo "una isla es un país que tiene todas las fronteras mojadas") en la cual depositar a todos aquellos indeseables de este mundo. comenzando por las recepcionistas de obra social y los mormones, terminamos enviando "a la isla" a más de dos tercios de la población. de ahí que ahora, cuando una película es demasiado mala se la critica con "a la isla" o se puede tener un diálogo de sms (bueno, llamémosles "diálogos") del siguiente tenor: "me dijeron que conociste a la prima del tincho, estaba buena?" "a la isla". say no more.
hablando de sms y msn y todo eso, se están imponiendo como neologismos aquellos errores de tipeo típicos (lo hice a propósito, suenda lindo así) y recurrentes. ahora la gente (eso es, yo y 5 más) escribimos a propósito términos como "barilcohe", "seguimso", "chua", y el nuevo niño mimado: "cuca". cuca nació en una frase gloriosa de mi amigo pablo. estábamos chateando y la pantalla se invadía con llamativa frecuencia de expresiones como "chan" y "cuac". llegado el punto de saturación, convenimos en ser de los primeros en abandonar las expresiones nacidas de "indomables" (los que quieran que le digan "duro de domar", yo opino que siempre se llamará indomables y que petinato mejor se deje de ponerle a sus programas el mote de "duro"). entonces pablo dice "estoy podrido de leer cuca! por todas partes". sin percibir que en su mismo afán destructor había sembrado la creación misma. con un error! es una situación que amerita (fortabat) elevar a "cuca!" a nuevo festejador de chiste por default. así lo hicimos, y hoy "cuca!" hace furor... entre nosotros. je.
por último, dios mío qué tarde se ha hecho, el genio invalorable que es mi hermano (como podrán notar, siento un gran aprecio por mis amigos y seres queridos, que si no lo sintiera no serían "queridos" pero sí seres) ha rescatado una palabra originada en un anuncio antiquísimo (década del 60) de ginebra bols. así que podríamos catalogarla como "muletilla vintage". eso tiene tanta onda... (o no, ja!) la palabra en cuestión es "smowing". y si algo tiene smowing, amigos... es el top del fashon. digo incluso más, la publicidad original exclamaba "ginebra bols, y se armó el smowing!". apa la papa.
en fin, aseguro que podría seguir horas y horas recopilando a medida que se me espabila la cabezota. últimamente usamos mucho el término "moncho" para referirnos a las expresiones propias de la cultura popular (estoy evitando términos peyorativos como "grasa", "pardo", "cabeza" o "negrada"; el espíritu de "moncho" es todo lo contrario). un auto tuneado es demasiado moncho. un bar de mala muerte es moncho. comerse los mocos (en público, aclaremos) es ser un tremendo moncho. al estar en bariloche, hacía falta otra palabra para las actitudes típicas del pueblerino paradigmático. como apócope de "paisano" nació el sencillo "paisa". andar saludando a medio mundo por cuadra es algo paisa. y si estás en buenos aires y saludas efusivamente al colectivero es porque te olvidaste por un momento de adónde estabas y te salió el paisa que en realidad (como "gente del interior") sos.
finalmente, para que todo esto no quede en un mero catálogo de chiquilinadas, hago un llamado a la solidaridad y propongo encontrar un sinónimo para las recurrentes "claro" o "totalmente" o "a full". es decir, se busca una palabra o expresión que refresque este lugar común tan necesario en toda conversación. he aquí una lista de candidatos surgidos de un diccionario de sinónimos (de los de papel posta posta, no de internet adonde todo es sencillo y poco fiable): "evidente" (nah), "manifiesto" (puede andar, pero es un poco geek), "patente" (esa ya está en etapa de beta test), "palmario" (mi candidata!!!!!), "obvio", "palpable" (me pregunto yaquestamos... qué clase de proceso o ingrediente es lo que convierte al azúcar común en "impalpable"?), "notorio", "indudable", "rotundo" (otra buena).
no quiero irme sin antes rendir homenaje a una leyenda de las muletillas, la gran "no, manzana". tremendamente porteña, se utilizaba (para quienes nunca la escucharon) para reafirmar lo obvio. una especie de "más claro echale agua, mamerto". ejemplo: "no será demasiado verde esta remera?" "no, manzana". pucha, ese no es el mejor de los ejemplos pero es el que se me ocurre ahora... "manzana" tendrá por siempre un lugarcito en nuestros corazones de adictos al neologismo, por más que ahora quieran desbancarlo con un tal "sospechá" que, para mí, no tiene ni pies ni cabezas (ya que tiene plural de pie, por qué no va a tener de cabeza). hay algunos otarios que andan por ahí diciendo cosas como "me parece que eso de que maradona está tan rescatado es todo una operación de prensa" "ps, sospechá".



hhomero dduerme ppoco ppero ttararea::
"pink floyd - a great day for freedom"